← На ремонт школ в Пермском крае выделено более 1 миллиарда рублей
Продукция березниковского «Уралхима» востребована и в Латинской Америке, и в Европе →
Великий и могучий страдает
Российские парламентарии всерьез обеспокоились судьбой родного языка. Молодые люди говорит так, что их не могут понять родители. И все эти новшества упорно стремятся в средства массовой информации, неизбежно влияя на подрастающее поколение.
«После апгрейда в бутике гёрлы двинули на сейшн», – порой то, о чем говорит современная молодежь, взрослому человеку бывает просто не понять. Так называемые англицизмы (слова, заимствованные из английского языка) прочно закрепились в речи россиян.
Депутаты Госдумы предложили законопроект, который бы запретил неоправданное использование иностранных слов в публичных выступлениях, если у этих слов есть российский аналог. Марина Сорокина, руководитель учебного центра и филолог по образованию, считает, что русский язык урегулировать усилиями людей сложно.
Марина Сорокина, руководитель учебного центра «Современное образование»:
«Это саморазвивающаяся система, со своими законами, которые иногда нам совершенно неподвластны. Я бы предложила ввести какой-то либо предмет, либо какое-то дополнительное занятие в школе именно на тему: великий и прекрасный, могучий русский язык».
Владимир Жириновский, глава партии «ЛДПР», инициировавший законопроект, предложил целый словарь заимствованных иностранных слов с русскими аналогами. Например, слово «сейшн» предлагается заменить на русское слово «встреча», «дилер» – «посредник», «сингл» – «песня».
Владимир Жириновский, председатель партии ЛДПР:
«Английским языком сегодня в наглую все засоряют – каждый месяц появляются новые слова. «Сейшн» - встреча, заседание. У нас сегодня «сейшн» проходит. Комитет и культура – все не по-русски. «Сейшн» – заседание, «комитет» можно было назвать как-то по-русски, «культуру» тоже. Всё не по-русски. Например, слово «дилер» всегда было по-русски «посредник».
Конечно, можно заменить английское «бутик» на всем понятное «магазин». Однако если углубиться в историю, оказывается, что и слово «магазин» русские позаимствовали у французов еще в петровскую эпоху.
Если законопроект все-таки примут, то тогда в России, возможно, появится новый словарь, по которому «бойфренд» станет «приятелем», а «дайвер» - «ныряльщиком».
|
Комментарии
К этой статье пока нет комментариев. Вы можете стать первым!
Добавить комментарий: