Пермский театр оперы и балета превратился в машину времени

"Жильные струны могут давать больший по объему звук, то есть это не количество децибелл, а количество обертонов в звуке, которые остаются после того, как он отзвучал", - рассказывает Афанасий Чупин.
Тем временем оперная дива Симона Кермес превращается в Фьордилиджи, даму из Феррары, живущую в Неаполе. Над ее прической гримеры и парикмахеры колдуют вместе с художником-постановщиком Штефаном Дитрихом. Ну а само действие происходит в декорациях, доподлинно воссоздающих интерьеры XVIII столетия - великолепное творение Штефана Дитриха и художника по свету Хайнца Каспера, который сумел создать полную иллюзию смены времени суток за окнами выстроенных декораций.
Исторические-корректная постановка, - говорят в театре. Ее идеологом стал первооткрыватель аутентичного Моцарта в России Теодор Курентзис. Он считает, что таким образом происходит связь времен.
"Моцарт всегда будет актуален и современен, никогда эта музыка не будет устаревшей. Ощущение, что написано вчера ≈ такая магия, такой юмор, такая инструментовка ≈ невероятно просто", - восхищается художественный руководитель Пермского театра оперы и балета Теодор Курентзис.
Теодор Курентзис называет Моцарта великим провидцем ≈ 200 лет назад тот угадал тему, которая за все это время нисколько не устарела. А может быть, великий композитор был просто гениальным психологом.
╚Cosi fan tutte┘╩ - именно так, на языке оригинала, заявлена опера в афише пермского театра. Сложное название пермяки уже выучили и раскупили все билеты на первые четыре спектакля. Сначала этим и хотели ограничиться, но учитывая зрительский ажиотаж, руководство театра решило повторить спектакль, но только в июне.
|
Комментарии
К этой статье пока нет комментариев. Вы можете стать первым!
Добавить комментарий: